.
Para melhor visualização do site, utilizar navegador Google Chrome.
Doutores da Alegria
O Dr Zequim veio dar o ar da sua graça no Instituto da Criança, em São Paulo. Entrou comigo, Dra Manela, em um quarto, e resolveu mostrar para uma família libanesa os seus dotes com as línguas. No que o pai da criança se espantou:
Como é que um palhaço que fala tão bem a Língua Francesa está trabalhando assim … Em um hospital?
O besteirologista se esbanjou e ainda falou algumas palavras em árabe. Eu silenciei. Que vou mostrar? Então bolei um plano… Passei a ter aulas com a sua esposa de libanês.
Estamos nos divertindo bastante com isso. Até o Dr Valdisney se encantou com a beleza na maneira que se fala. Por exemplo: “bom dia” é: Sabáh Renur, que quer dizer: Uma manhã cheia de luz. Mas para homens se diz: Sabah Rerrér, que tem o mesmo significado. Porém acontece de ser assim: dois jeitos de se falar, para homem e para mulher.
Acabamos que contaminamos o quarto… As línguas foram uma ótima maneira de nos aproximarmos desta família tão querida.
E o quarto adora as aulas.
Merci Ktir! – que quer dizer: Muito obrigada!
Dra Manela (Paola Musatti)
Instituto da Criança – São Paulo
Junho de 2013
arte besteirologista canal dos Doutores no Youtube choro ciclo de palestras Conta Causos coronavírus Delivery Besteirológico despedida Doutores da Alegria encontro encontro Escola Escola Doutores da Alegria espetáculo histórias de hospital homenagem homenagem hospital live médico música música palhaço palhaço palhaços em rede palhaços em rede pandemia plateias hospitalares Programa de Formação de Palhaço para Jovens quarentena Raul Figueiredo Raul Figueiredo reflexão reflexão relatório Rio de Janeiro saudade saúde saúde teatro teatro visita virtual Wellington Nogueira Wellington Nogueira